In relazione all’utilizzo dei Servizi da parte dell’utente, potremmo inviare a quest’ultimo annunci di servizio, messaggi amministrativi e altre informazioni.
In connection with your use of the Software, you will receive notification alerts, service announcements, administrative messages, and other information.
Mi occupo della supervisione di tutti gli aspetti amministrativi e logistici.
My duties include the supervision of all administrative and logistical matters.
Mentre tale obbligo comporta oneri amministrativi e finanziari, non ha sempre contribuito a migliorare la protezione dei dati personali.
While that obligation produces administrative and financial burdens, it did not in all cases contribute to improving the protection of personal data.
Nondimeno possiamo fare molte supposizioni circa i raggiustamenti amministrativi e di altro genere che accompagnerebbero probabilmente un tale status avanzato di mondi abitati e di loro raggruppamenti nell’universo.
Nevertheless, we can postulate much concerning the administrative and other readjustments which would probably accompany such an advanced status of inhabited worlds and their universe groupings.
Il presente regolamento intende semplificare le procedure e snellire la terminologia, riducendo gli oneri amministrativi e le ambiguità.
This Regulation aims at simplifying procedures and streamlining terminology, thereby reducing administrative burden and ambiguities.
Se la richiesta è respinta, l'ordinatore competente informa il richiedente dei mezzi amministrativi e/o di ricorso giurisdizionale a sua disposizione previsti dall'articolo 97 del presente regolamento.
If the application is rejected, the authorising officer responsible shall inform the applicant of the available means of administrative and/or judicial redress as provided for by Article 97 of this Regulation.
(d) procedimenti giudiziari a carico dell’Utente per il rimborso di tutte le spese derivanti dalla violazione (compresi, tra l’altro, costi amministrativi e legali ragionevoli) a titolo di indennizzo;
(d) legal proceedings against you for reimbursement of all costs on an indemnity basis (including, but not limited to, reasonable administrative and legal costs) resulting from the breach;
Entro il 2014, gli Stati membri redigeranno piani strategici nazionali al fine di eliminare gli ostacoli amministrativi e garantire il rispetto di norme ambientali, sociali ed economiche per il settore dell'allevamento ittico.
By 2014, Member States will draft national strategic plans to remove administrative barriers and uphold environmental, social and economic standards for the farmed-fish industry.
Altrettanto vale per i sistemi di gestione, i controlli amministrativi e i controlli in loco, in cui tali debolezze sono state talvolta accertate anche in presenza di carichi di gestione e di controllo già pesanti.
This was equally true of the systems of management, administrative controls and on‑the‑spot checks, sometime despite management and control burdens already heavy.
Gli Stati Membri si impegnano ad adottare tutti i provvedimenti legislativi, amministrativi e altri, necessari per attuare i diritti riconosciuti dalla presente Convenzione.
States Parties shall undertake all appropriate legislative, administrative, and other measures for the implementation of the rights recognized in the present Convention.
L'Ufficio di presidenza svolge numerosi compiti amministrativi e di carattere finanziario all'interno del Parlamento.
The Bureau has numerous administrative and financial duties within Parliament.
Lo Spirito Infinito mantiene un contatto personale con i figli di questi regni tramite gli Spiriti d’Universo, gli associati amministrativi e creativi dei Figli Creatori Paradisiaci.
The Infinite Spirit maintains personal contact with the children of these realms through the Universe Spirits, the administrative and creative associates of the Paradise Creator Sons.
Il ricorso a piani di gestione dello spazio marittimo consente agli Stati membri di ridurre gli oneri amministrativi e i costi legati a interventi volti all’attuazione di altre normative pertinenti dell’Unione.
Through maritime spatial plans, Member States can reduce the administrative burden and costs in support of their action to implement other relevant Union legislation.
A partire da questa data, l'ECHA è responsabile degli aspetti amministrativi e tecnici del nuovo regolamento.
ECHA now takes responsibility for the technical and administrative aspects of PIC while the policy responsibility remains with DG Environment of the European Commission.
La riforma degli appalti pubblici, la digitalizzazione della pubblica amministrazione, la riduzione degli oneri amministrativi e una maggiore trasparenza sono tutti fattori di crescita.
Reform of public procurement, digitisation of public administration, reduction of administrative burden, and increased transparency are all growth enablers.
(c) azione giudiziaria nei confronti dell'utente, compresa un'eventuale causa per ottenere il rimborso di tutti i costi (inclusi a titolo esemplificato i costi amministrativi e legali ragionevolmente sostenuti) derivanti da tale inadempimento;
(c) legal action against you including proceedings for reimbursement of all costs (including, but not limited to, reasonable administrative and legal costs) resulting from the breach;
Procedimenti giudiziari nei confronti dell'utente per il rimborso di tutti i costi a titolo di risarcimento (compresi ragionevoli costi amministrativi e legali) risultanti dalla violazione.
(d) Legal proceedings against you for reimbursement of all costs on an indemnity basis (including, but not limited to, reasonable administrative and legal costs) resulting from the breach.
Tuttavia, determinati costi amministrativi e di personale, che non sono connessi all’esecuzione della PAC, fanno parte integrante delle azioni di informazione e di promozione e dovrebbero essere ammissibili al finanziamento da parte dell’Unione.
However, certain administrative and staff costs, which are not linked to implementation of the CAP, form an integral part of information provision and promotion measures and should be eligible for Union funding.
Questi scambi sono destinati sia al personale accademico che a quello non accademico, comprese le persone che lavorano nei servizi amministrativi e di sostegno.
These exchanges are for academic and non-academic staff alike, including those working in central administrations and support services.
I questori sono incaricati di gestire i compiti amministrativi e finanziari concernenti direttamente i deputati, come ad esempio mettere a loro disposizione le strutture e i servizi generali.
The Quaestors are responsible for administrative and financial matters that directly affect Members, for example making general services and equipment available.
Ci si adopera in modo proattivo per migliorare le potenzialità statistiche dei dati amministrativi e limitare il ricorso a indagini dirette.
Proactive efforts are made to improve the statistical potential of administrative data and limit recourse to direct surveys.
Raccoglierà suggerimenti sul campo per ridurre gli oneri normativi e amministrativi e per proporre idee concrete.
It will collect suggestions for reducing regulatory burden and bring forward concrete ideas.
i) autorizzazione e controllo dei pagamenti per fissare l’importo da erogare a un beneficiario conformemente alla normativa dell’Unione, compresi, in particolare, i controlli amministrativi e in loco;
(i) Authorisation and control of payments to establish that the amount to be paid to a beneficiary is in conformity with Union rules, which shall include, in particular, administrative and on-the-spot controls;
C'e' una comunita' li'... non solo un passato di errori amministrativi e contrattempi burocratici.
There's a community there, not just a record of administrative blunders and bureaucratic mishaps.
Dopo aver valutato le sfide future, la Commissione propone di riservare particolare attenzione alla lotta contro la frode, alla riduzione degli oneri amministrativi e alla cooperazione con i paesi terzi.
In addition, the objectives have been expanded to cover the fight against fraud, the reduction of administrative burden and compliance costs, and cooperation with third countries and parties.
In Portogallo l’ampliamento degli spazi amministrativi e del magazzino sarà ultimato entro il mese di settembre 2018.
The extension to the office building and warehouse in Portugal should be completed by September 2018.
Peggio ancora se si ritrovano afflitti da compiti amministrativi e di manutenzione che possono accompagnare una posizione di leadership.
Worse still if they find themselves beset by the administrative tasks and routine maintenance that can accompany a leadership position.
Queste proposte hanno lo scopo di alleggerire gli oneri amministrativi e di rendere più facile la valutazione dell’impatto potenziale dei grandi progetti, senza indebolire le tutele ambientali esistenti.
The proposals are intended to lighten administrative burdens and make it easier to assess the potential impacts of major projects, without weakening existing environmental safeguards.
Questa importante semplificazione della procedura per la dichiarazione dell'IVA rientra nel più ampio impegno della Commissione di ridurre gli oneri amministrativi e gli ostacoli al commercio nel mercato unico.
This major simplification of the process for VAT returns supports the Commission's wider commitments to reducing administrative burdens and obstacles to trade within the Single Market.
Gli oneri amministrativi e la complessità normativa vengono eliminati a un ritmo troppo lento e diseguale e certi mercati del lavoro non sono sufficientemente flessibili.
Administrative burdens and regulatory complexity are being eliminated too slowly and unevenly and some labour markets are not flexible enough.
SNIP 2.09.04-87 * - edifici amministrativi e di abitazione
SNIP 2.09.04-87 * - Administrative and domestic buildings
Essa garantirebbe entrate significative e costanti per il bilancio UE, a fronte di costi amministrativi e di adeguamento limitati a carico delle amministrazioni e delle imprese nazionali.
It would provide significant and stable receipts to the EU with limited administrative and compliance costs for national administrations and business.
presenza in uffici amministrativi e partecipazione a indagini amministrative;
Presence in administrative offices and participation in administrative enquiries;
Essi informano la Commissione delle irregolarità che superano i 10 000 EUR di contributo dei fondi e la informano sui progressi significativi dei relativi procedimenti amministrativi e giudiziari.
They shall notify the Commission of irregularities that exceed EUR 10 000 in contribution from the Fund and shall keep it informed of significant progress in related administrative and legal proceedings.
V’invitiamo anche a notare che se scegliete di non ricevere i messaggi relativi al marketing da parte nostra, potremo comunque inviarvi importanti messaggi amministrativi, e non potrete scegliere di non ricevere i messaggi amministrativi.
Please also note that if you do opt-out of receiving marketing-related messages from us, we may still send you important administrative messages, and you cannot opt-out from receiving administrative messages.
Questi scambi sono destinati al personale accademico e non accademico, compreso il personale dei servizi amministrativi e di sostegno.
These exchanges are for academic and non-academic staff alike, including central administrations and support services.
Le informazioni vengono tracciate per scopi amministrativi e di manutenzione ordinaria.
The information is tracked for routine administration and maintenance purposes.
Modifiche di oneri amministrativi e normativi eccessivi gravanti sulle PMI sia nuove che esistenti (3)
Changes in unnecessary administrative and regulatory burden on both new and existing SMEs (3)
A Suo parere, questa politica trova il giusto equilibrio tra l’esigenza di rispettare e sostenere la diversità linguistica, da un lato, e i vincoli amministrativi e di bilancio, dall’altro?
Does this policy, in your view, strike the right balance between the need to respect and support linguistic diversity, on the one hand, and administrative and budgetary constraints, on the other hand?
Ridurre gli oneri regolamentari e amministrativi e promuovere standard elevati di trasparenza, integrità e responsabilità nella pubblica amministrazione consente di aumentare la produttività e rafforzare la competitività.
Reducing regulatory and administrative burdens and promoting high standards of transparency, integrity and accountability in public administration helps to increase productivity and strengthen competitiveness.
La loro imposizione richiede la pubblicazione da parte delle ANR di un rendiconto annuo dei propri costi amministrativi e dell’importo complessivo dei diritti riscossi.
Their imposition requires NRAs to publish a yearly overview of their administrative costs and of the total sum of the charges collected.
In tal modo si potrebbero risparmiare 800 milioni di euro all'anno di costi amministrativi e incoraggiare la ricerca e lo sviluppo nell'UE contribuendo in tal modo alla crescita dell'economia."
800 million euros per year could be saved in regulatory costs and boost research and development in the EU, thus contributing to economic growth."
I questori sono incaricati di compiti amministrativi e finanziari concernenti direttamente i deputati.
Quaestors are responsible for administrative and financial matters directly concerning MEPs.
ii) le misure, azioni, spese e i costi amministrativi e di personale da includere o escludere nell'ambito dei programmi operativi, le modifiche degli stessi e gli obblighi aggiuntivi che saranno determinati dagli Stati membri;
(ii) the measures, actions, expenditure and administrative and personnel costs to be included or excluded under operational programmes, the modification thereof and the additional requirements to be determined by Member States;
I metodi adoperati possono comprendere strumenti e pratiche di monitoraggio o il miglioramento dei quadri amministrativi e giuridici.
The methods used can include monitoring tools and practices or the improvement of administrative and legal frameworks.
(11) L'esperienza insegna che il consiglio di amministrazione dell'Autorità ha un ruolo che riguarda fondamentalmente gli aspetti finanziari e amministrativi e non influisce sull'indipendenza del lavoro scientifico svolto dall'Autorità.
(11) Experience shows that the role of the Management Board of the Authority is focussed on administrative and financial aspects and does not impact on the independence of the scientific work performed by the Authority.
La Commissione può sostenere azioni specifiche al fine di migliorare le condizioni generali per le imprese, in particolare le PMI, riducendo ed evitando gli oneri amministrativi e normativi eccessivi.
The Commission may support specific actions to improve the framework conditions for enterprises, particularly SMEs, through a reduction in and avoidance of unnecessary administrative and regulatory burdens.
I requisiti amministrativi e contabili dovrebbero essere proporzionati all'ammontare della sovvenzione.
Administrative and accounting requirements should be proportional to the size of the grant.
La scarsa flessibilità dei meccanismi amministrativi e normativi, le rigidità di certi mercati del lavoro ed un'integrazione subottimale sul mercato interno continuano a frenare il potenziale di crescita delle imprese, soprattutto delle PMI.
Inflexible administrative and regulatory environments, rigidities in some labour markets and weak integration in the internal market continue to hold back the growth potential of firms, especially SMEs.
3.1135251522064s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?